I make a "Trial." 試しにやってみます!
"trial"には、「試み」「試練」などの意味があります。一般的には前者で使用されることが多いと思いますが、"My life has been full of trials."この場合であれば、「私の人生は、苦難でいっぱいである」といった意味でしょう。しかしながら、何かに挑戦してみる、試しにやってみるということは、苦しいことではありますが。
生涯学習「女性のための学びの広場」のオフィスを構えて、1年を迎えようとしています。コロナ感染症の影響もあるとは思われますが、「地域における住民主導の生涯学習」の一つの拠点になればとの理想を掲げての開設ではありますが、"full of trials"、どうしたものかと思案の日々です。かといって、悲壮感に苛まれているわけではありませんが。
今日からスタートします!"Smart English!" "smart"は clean, neat, attractive, new, intelligent, fashionable, quick, briskなど多くの意味を持ってます。今日から毎日、私が読んでいる英語のニュース記事の中から、これはsmartと思ったものを紹介していきます。「このページにアクセスしてくださる方が増えますように!」と願いを込めて。
Day 1: Trump took to Twitter to criticize mail-in ballots. "take to Twitter"でTwitterを始める。トランプ大統領のTwitterでの頻繁な発信はおなじみですが、選挙戦が終わってまた、Twitterで発信を開始したということでしょう。"take to Twitter" 使えますね。* criticisze非難する mail-in ballotsは郵便投票です。トランプ大統領は、郵便投票による開票が進むにつれてTwitterで次のように発信しております。
"one by one key states started magically disappear as surprise ballot dumps were counted." 次から次に激戦州が魔法にかけられているように消えていく、驚くばかりの投票用紙のごみの山がカウントされるにつけ。"surprise ballot dumps" トランプ大統領にとっては投票用紙の山"dumps"は、まさに捨ててもいいようなごみの山でしょう。
明日に続く.........
0コメント